Главная » 2021 » Март » 4 » Литературный талант Гарма-Доди Дамбаева

Литературный талант Гарма-Доди Дамбаева

04.03.2021 в 12:35 просмотров: 259 комментариев: 0 Культура

Писатель, прозаик Гарма-Доди Дамбаевич Дамбаев - автор более 20 повестей, которые были опубликованы в местных журналах «Байкал», «Байгал», «Вершины», «Морин хуур», газетах «Буряад үнэн», «Бурятия», «Правда Бурятии», «Молодежь Бурятии», региональных и центральных журналах и газетах. Произведения писателя неоднократно переводились на русский, монгольский и другие языки.

Литературной деятельностью начал заниматься с 1960-х годов. В своих произведениях писатель всегда воспевал родные края, свое село Зугалай Агинского Бурятского округа Забайкальского края, где он родился в один из самых праздничных дней – восьмого марта в суровом 1941 году. Эхо войны холодом прокатилось по его детству. После школы он работал чабаном в родном колхозе, служил в армии, работал слесарем на Улан-Удэнском ЛВРЗ. В 1966 г. поступил в Литературный институт им.М.Горького, затем его жизнь на многие годы была связана с редакцией литературного журнала «Байкал», где он работал вплоть до 2010 года. 
  Герои повестей Гармы-Доди Дамбаева «Двое у матери», «Последние дни осени», «Гунсыма», «Отцовская любовь» «Гэндэн-Жамсо» и других – деревенские жители, которые живут и трудятся на земле своих предков, свято соблюдая традиции и обычаи. Если в русской литературе деревенскую тему развивали такие великолепные мастера слова, как Валентин Распутин, Виктор Астафьев, Василий Шукшин, Василий Белов, то в бурятской литературе эту тему активно развивал писатель Гарма-Доди Дамбаев. Написанные прекрасным бурятским языком произведения Г.-Д.Дамбаева всегда отличались тем, что герои и персонажи его произведений не выдуманы, а живут и трудятся бок о бок с нами. Темы, описанные в этих произведениях, всегда были актуальны и воспевали добро, любовь и красоту. Его знаменитая повесть «Гунсыма» в великолепном переводе Евгения Имбовца в 1983 году издана 75000 тиражом в издательстве «Советская Россия», а в 1978 году одновременно была опубликована в двух столичных популярнейших изданиях того времени – в седьмом номере журнала «Дружба народов» и в 24-м номере журнала «Роман-газета». Такого успеха никогда еще не имела ни одна повесть писателя из Бурятии.
Гарма-Доди Дамбаевич Дамбаев также известен как переводчик. В этом качестве Г-Д.Дамбаев представил читателю произведения писателей СССР, Республики Бурятия, МНР. Им переведено множество рассказов, повестей и романов всемирно известных авторов, в том числе, книги Лопсан Рампо «Третий глаз», Х.Саддхатисса «Жизнь Будды», роман Владимира Гармаева «Десятый рабджун», стихи монгольских поэтов Д.Дашдоров, Удвал, калмыцкого поэта Д.Кугультинова, русских писателей Н.Бестужева «Гусиное перо», рассказы и повести И.Бунина, К.Паустовского, А.Платонова, американских писателей Д.Лондона, Э.Хемингуэя. С 2001 года Гарма-Доди Дамбаевич плодотворно сотрудничал с Санкт-Петербургским библейским обществом, переводя отдельные части Ветхого Завета Библии («Числа», «Книга царств»). В 2007 году им переведен китайско-тибетский гороскоп, издана брошюра «Полезные советы», разъясняющая некоторые традиции и обычаи бурят, в шестом и седьмом номерах журнала «Байгал» опубликована новая повесть «Будалай и Хандалай» о жизни и быте охотников, об их взаимоотношениях с природой. В 2008 году в третьем номере журнала «Байкал» увидел свет новый вариант повести «Двое у матери» в авторском переводе Г-Д.Дамбаева. В 2009 году он подготовил и опубликовал собранные им за многие годы благопожелания-книгу «Yреэлнyyд». В этом же году перевел с монгольского языка сказки, которые были изданы отдельной книгой в издательстве «Бэлиг». В период с 2006 по 2009 годы Гарма-Доди Дамбаевич трудился над новым романом «Золотое кольцо». Роман вышел в свет в 2014 году после кончины писателя. Роман этот - о сегодняшней деревне, о том, чем живут сегодня люди в деревне, какие проблемы их волнуют. Помимо романа «Золотое кольцо» писатель успел написать воспоминания о писателях и выпустить отдельным сборником.
Первые произведения писателя объединены в книгу «На дороге». Всего автором написано более двадцати повестей, несколько десятков рассказов, сценок и одноактных пьес. Он является автором более 50 песен, многие из которых вошли в репертуар народных и заслуженных артистов СССР, России, Республики Бурятия и МНР. 
Особую популярность получили песни «Не забывай меня», «Дорогие мои родители», «Песня о счастье», «Байкало-Амурская магистраль», «Песня о возращении», «Седина украшает тебя», «Зугалайский вальс», «Улаан Сэсэг», «Хушуун-Узуур» и другие.
Значителен его вклад в литературную жизнь края, Бурятии. Литературный труд Гарма-Доди Дамбаевича Дамбаева, его творчество, неутомимая энергия, огромный талант навсегда останутся для молодого поколения примером, образцом самоотверженности, беззаветной любви к своей Родине и своему народу.

Б.Ринчинова,
главный библиограф 
ГУК «Агинская краевая библиотека им.Ц.Жамцарано».
Фото предоставлено автором.

Фотографии по теме
Комментарии 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Copyright © 2020 Агинская правда. Design created by ATHEMES