Главная » 2018 » Январь » 27 » Дугарма Батоболотова: «Мои произведения основаны на жизни»

Дугарма Батоболотова: «Мои произведения основаны на жизни»

27.01.2018 в 09:59 просмотров: 925 комментариев: 0 Культура

В январе состоялось крупное событие в литературной среде Аги – бурятская поэтесса, член Союза писателей России Дугарма Батоболотова (на снимке) презентовала сборник стихов «Уулзаял даа, Агадаа!». Яркая книжка в мягком переплете была издана в рамках творческого проекта «Алтан улгы – Агамнай» («Золотая колыбель Ага»), реализуемого по инициативе Администрации Агинского Бурятского округа с 2016 года, и стала пятой по счету из выпущенных сборников поэтессы. С талантливой писательницей мы поговорили о жизни, вдохновении, семье в нашей «Гостиной АП».


- Дугарма Батоболотовна, расскажите нашим читателям о себе.
- Я родилась в селе Цаган-Оль, в семье колхозников Батоболота Дондокова и Мэдэгмы Балдановой в 1951 году. Старшая дочь в семье, у меня три младших брата и сестренка. Когда один был школьником, двое - ясельного возраста, а младшему брату «отхончику» исполнилось всего годик, наша мама отошла в мир иной, мы остались с отцом. Еще при жизни заболевшая мама, дабы облегчить участь отца, упросила его отдать нашего «отхончика» в семью близких родственников в Хара-Шибирь. Через год отец женился, так у нас появилась вторая мама, хорошая и добрая женщина. В ту печальную пору мне было 17 лет, я училась на втором курсе Агинского педучилища, мой дальновидный отец не стал отрывать меня от учебы. После окончания училища я по распределению уехала работать учителем начальных классов в Зуткулейскую среднюю школу. Там проработала недолго, так как в Дульдургинском райкоме комсомола освободилось место заведующего по учебной части. Затем по семейным обстоятельствам я вернулась на родину - в Цаган-Оль, где трудилась в школе, библиотеке. В 1975 году я вышла замуж за Батожаргала Цыремпилова, с тех пор я работаю и живу в Сахюрте. До 2011 года я преподавала в Сахюртинской школе, мой общий педагогический стаж 40 лет. Муж мой работал агрономом, мы вырастили и воспитали трех дочерей и двух сыновей. У нас девять внуков (самый младший родился совсем недавно, в январе) и один правнук. Среди внуков – только одна девочка, все остальные мальчики. 
- О чем Ваше творчество? Какие темы Вам ближе?
- Все, кто соприкасался с моим творчеством, читал и знаком со стихами, говорят, что мои произведения основаны на жизни. Основная тема моего творчества – дети, семья, друзья, родной край. Сама замечаю, что стихи у меня получаются больше сентиментальные, философские, что ли. В школьные годы я увлекалась чтением литературы бурятских авторов на родном языке. 
С той поры я полюбила бурятский язык за его богатство, красочность, эмоциональность. Так как я практиковала выразительное чтение, в восьмом классе на 20-летие Великой Победы в 1965 году, я выступала на смотре художественной самодеятельности со стихами Чимита Цыдендамбаева «Эхэ оронойм үдэрнүүд» (Дни моей Родины). По результатам районного смотра я прошла дальше в областной, где стала лауреатом. 20 лет со дня окончания Великой Отечественной войны – малый срок, я помню слезы на глазах слушателей, которые были тронуты моим выступлением с прекрасным стихом на родном языке. 
- В каком возрасте начали писать?
- Начала писать в 28 лет. До этого возраста я была очень чувствительной, эмоциональной после потери матери, даже не могла выступать публично на мероприятиях – стоял комок в горле и хотелось плакать… Со временем я начала работать над собой, научилась управлять своими эмоциями, у меня появились дети, да и возраст стал более зрелым. Считаю, что с рождением детей у женщины формируется мировоззрение, где-то меняются взгляды на жизнь и окружающую действительность. Но, будучи школьницей, я выступала, так как любила поэзию. Наши именитые писатели и поэты в то время ездили по школам и выступали, мы смотрели на них с восхищением, и казалось, что они из другого, не из этого мира (смеется). Я до сих пор помню Шуя-Ханду Базарсадаеву - молодую и красивую, с черными-черными волосами под «каре», и думалось мне: «Надо же, такая юная, а уже поэтесса и пишет стихи».
- Писал ли кто-то еще в Вашей семье? 
- В родове поэтов нет, но мой отец отличался красноречием, отличным знанием родного языка, поэтому земляки его постоянно звали на свадьбы в качестве «худын түрүү» (наиболее почетный сват-мужчина – прим.ред.), даже если он таковым не являлся (смеется).
- На многие Ваши стихотворения бурятские композиторы сочинили музыку. С кем Вам нравится сотрудничать из них?
- Самый первый и любимый мой композитор, открывший мне путь в песенный мир, - это Ринчин Цыденович Балдандашиев. С ним хорошо работалось, мы понимали друг друга, он был простым, мудрым человеком и очень грамотным композитором. Наша песня «Шамхандаа», которую исполнил Александр Бороев на «Алтаргане» в 2010 году в Монголии, получила высокую награду - золотую медаль Чингисхана. История этого произведения такова: в 2009 году не стало Эрдэни-абгай - любимой жены Ринчина Цыденовича. При нашей встрече он поделился со мной, что хочет посвятить песню ее памяти. Я приехала, тут же написала слова и отправила их в Агинское. Премьера песни «Шамхандаа» состоялась на юбилее ансамбля «Түмэн жаргалан», участницей которого была Эрдэни-абгай, ее все любили, поэтому, как мне рассказали очевидцы, многие прониклись песней и не скрывали слез. Ринчин Цыденович дал наказ своему сыну Баиру, чтобы тот не терял связи со мной, и теперь мы с ним «творим» новые песни. В последнее время я работаю в тандеме с Сэсэг Очировной Лхамаевой, пишем вместе песни, в том числе детские. Как женщины, мы находим общий язык и хорошо ладим. Забайкальский писатель, переводчик Борис Макаров переводит мои произведения на русский язык с 2008 года. В сотрудничестве с ним ранее были выпущены сборники стихов «Я не хочу судьбы другой», «О чем молчит степная тишина». Отрадно, что такой человек как он, является поклонником моих произведений. 
- Легко ли Вам писать или нужно вдохновение?
- Не бывает, что легко и спокойно рождается новое творение. Все внутри вынашивается, созревает и в один момент материализуется. Для творчества, новых идей вокруг должна царить спокойная атмосфера, для меня это ночь – ни шума, ни шороха. Бывает, что спишь и раз - все то, что ты долгое время в себе вынашивала, просится наружу. Тогда включаешь лампу и начинаешь писать. Интересно, что некоторые слова, когда их пишешь на бумаге, начинают «убегать». Для окончательного варианта нужно много работать. Писать стихи под песни тяжелее, нужно подбирать двухсложные, трехсложные слова, попадать в рифму. Хочу подчеркнуть, что большую помощь в становлении меня как поэта оказал Батор Бадмаевич Шагдаров, будучи главным редактором газеты «Толон». Батожаргал Гармажапов, Арсалан Жамбалон давали мне советы, направляли. Нельзя ждать «манны небесной» и вдохновения, для творческого роста нужно постоянно учиться и развиваться. На прошедшем творческом вечере Леонида Бабалаева я до глубины души была поражена красотой звучания морин-хуура, это подвигло меня к написанию мини-поэмы о морин-хууре, которая вошла в сборник «Уулзаял даа, Агадаа!».
- Чем любите заниматься в свободное время?
- Для деревенской женщины нет понятия «свободное время». Мы держим большое подворье, сажаем сад-огород, ухаживаем за животиной. Пока есть силы, стараемся с мужем помогать детям. В молодости я увлекалась вязаньем и шитьем, всех деток в то дефицитное время обшивала. Люблю читать и перечитывать произведения Батожаргала Гармажапова, Цыдыпа Жамбалова, Долгор Доржиевой. Нравится проводить время за готовкой блюд, стряпней на радость домочадцам. Из национальных блюд предпочитаю буузы, бүхэлёор, орооhоной шулэн, аарсу. В магазине хлеб не покупаем, выпекаю дома в печи. 
- Ваши творческие планы на будущее?
- На прошедшей презентации сборника мы с Сэсэг Лхамаевой представили слушателям детскую песню «Бүмбэгэ». Хочется писать песни детские, чтобы не взрослые, а сами юные певцы исполняли их. Но для того, чтобы писать интересно для детей, нужно самой смотреть на мир глазами ребенка. Иногда получается, а порой и нет, нужно уметь перестраиваться. 
- Дугарма Батоболовна, Ваши пожелания землякам в преддверии Сагаалгана?
- Каждый год весь бурятский народ отмечает лунный новый год. Какие красивые национальные наряды у нас, в которые облачаются на Сагаалган, что диву даешься! Пускай у нашего народа все будет хорошо, чтобы радовали дети, чтобы все были заняты работой, учебой, здоровья и успехов вам, земляки!
- Спасибо за интересную беседу.

Елена АБИДУЕВА.

Фотографии по теме
Комментарии 0
avatar
Copyright © 2022 Агинская правда. Design created by ATHEMES